Funimation kann einfach nicht gut genug in Ruhe gelassen werden. Ihr jüngster Versuch, die Unterhaltung der Abonnenten zu verhindern, beinhaltet die Änderung eines Witzes für die englische Version des Nekopara anime.
Sankaku Complex hat kurz über die Änderung geschrieben, wo es in Episode sechs während eines Pflichtspiels nach den beiden angestoßenen Hintern eine kurze Pause gab, in der die Figur Vanilla Coconut mit einem Rätsel herausforderte.
In der englischen Synchronisation von Funimation und in der Untertitelversion ersetzten sie den Witz, den Vanilla über Hintern machte, durch einen über „Hipster“.
Sie können die synchronisierte Version von Funimation unten ansehen.
Sankaku Complex erklärt im folgenden Absatz, was ursprünglich in der Szene gesagt werden sollte, und erklärt…
„[…] in der Originalzeile liefert Vanilla die Lösung des Rätsels tatsächlich als „oshiriai“, was „Bekannter“ bedeutet (obwohl sie das respektvolle „o“ hinzugefügt hat, damit es auch wie „oshiri“ klingt, was „Hintern“ bedeutet). ”
Dies wurde tatsächlich eine Woche zuvor von einigen begeisterten Zuschauern angesprochen, die bemerkten, dass die Lokalisierer den Witz in „hisper“ geändert hatten.
Quelle für Bofuri ist der Link
Für Nekopara war es die Szene in Episode 6, in der Vanilla Coconut nach Hintern und Bekanntschaften fragte und es „Arschbekanntschaften“ nannte.
Stattdessen änderten sie es in „Hipster“ und das Wortspiel in „Hipster“.https://t.co/xyq9W6QTk1– Hiecchi (@Hi3cchi) 24. Februar 2020
Dies wurde durch andere Versionen der Episode bestätigt, die weder von Funimation synchronisiert noch unterlegt wurden. Beispielsweise wurde sogar in der indonesischen Untertitelversion der ursprüngliche Witz beibehalten Nanime.yt, das Sie ab 12:37 Uhr sehen können.
Nekoparas Kurz nach Funimation kommt auch ein bereinigter Witz der Lokalisierer einen Witz abgeändert Bofuri.
Das Unternehmen ist dafür berüchtigt, sich bei den Synchronisationen verschiedener Animes regressive Freiheiten zu nehmen, um sie stärker an die politisch verzerrten Ansichten der Lokalisierer anzupassen. Es hilft auch nicht, dass sie das Knie gebeugt haben, um Kulturkultisten abzuschaffen und Der Synchronsprecher Vic Mignogna wurde entlassen basierend auf unbewiesenen und unbegründeten Anschuldigungen.
(Danke für den News-Tipp Guardian EvaUnit02 und VersedGamer)