Wie war der Artikel?

1525130Cookie-CheckSieben Opfer, Yuri-Mordmysterium im Danganronpa-Stil soll ins Englische übersetzt werden
Medien
2018/09

Sieben Opfer, Yuri-Mordmysterium im Danganronpa-Stil soll ins Englische übersetzt werden

Das chinesische Spieleentwicklerteam Canned Octopus Team wurde kürzlich veröffentlicht Sieben Opfer am 14. September für 6.99 $ im Steam Store erhältlich. In der ersten Verkaufswoche gibt es einen Preisnachlass von 60 %, sodass Sie es während der Einführungsphase tatsächlich für nur 4.19 $ kaufen können.

Das Spiel dreht sich um sieben junge Mädchen, von denen einige Freundinnen sind, andere Fremde, und sie alle treffen sich in einer Villa in den Bergen, um an einer Party teilzunehmen, doch dann kommt ein Sturm und sie sind für die ganze Zeit in der Villa gefangen vorerst.

Auch wenn es nicht wie eine große Sache erscheint, beginnen die Mädchen eines nach dem anderen auf sehr gewalttätige Weise tot umzufallen. Es liegt an den Spielern, herauszufinden, wer der Mörder ist und warum.

Die Hauptfigur Li Lisi wird versuchen herauszufinden, wer der Täter ist, bevor sie das nächste Opfer wird.

Das Spiel verfügt über Storyboards und Charakterisierungen, die denen herkömmlicher Bildromane sehr ähneln, aber es ist noch viel mehr als das. Der Aufbau ist anderen Mystery-Spielen mit gemischtem Genre sehr ähnlich, z Nullzeit-Dilemma or Danganronpa.

Die Spieler können die Villa besichtigen und herausfinden, wo und auf welcher Etage sich die Mädchen befinden, während sie versuchen herauszufinden, was los ist.

Derzeit ist das Spiel nur auf Chinesisch verfügbar. Wenn Sie also die Sprache nicht sprechen, haben Sie kein Glück. Positiv zu vermerken ist jedoch das starke Interesse seitens der Visual-Novel-Community und sie haben den Entwickler nach einem englischen Lokalisierungspatch gefragt. Antwort auf einen Thread in den Foren am 8 September 2018, ein Mitglied des Canned Octopus Teams antwortete:

„Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. Natürlich ist die englische Version in Planung. Wir suchen geeignete Übersetzer. Es wird einige Zeit dauern, bis die Aufgabe erfolgreich abgeschlossen wird.“

Hoffentlich sind die Übersetzer, die sie für das Spiel bekommen, keine Kämpfer für soziale Gerechtigkeit, sonst könnte die englische Übersetzung bei FUBAR landen.

Positiv zu vermerken ist, dass die aktuelle chinesische Version viele sehr positive Rückmeldungen erhält. Das Spiel enthält einige Yuri-Elemente, was das Interesse einiger VN-Fanatiker geweckt hat, scheut aber auch nicht vor viel Gewalt und Blut zurück. Es richtet sich also definitiv an ein reifes Publikum.

Sie können mehr darüber zu erfahren, Sieben Opfer durch den Besuch der Dampf-Store-Seite.

Andere Medien